2007年09月12日

織田無題

ガイジンはmotherfuckerだなんてたかが罵り言葉にえらい表現を使うなあ、
日本じゃ「お前の母ちゃん出べそ」だなんて馬鹿みたいな、幼稚な言葉なのに。
と長年思っていたんだけど、どうやらそうでもないみたいですね。

「どうして俺がお前の母ちゃんが出べそだって知ってるか教えてやろうか?それは・・・(以下略)」

実は英語とそう変わらない発想らしい。なんか眉唾くさいけど面白い。


==========================

もしリア・ディゾンのアルバムを買ってしまったら、ごめんなさい。(何が?)

posted by Skedge at 00:00| Comment(2) | ボヤキ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
買ったら貸してください(ディゾン)

muzaphukkaといえば、ずいぶん前にmixi日記で書きましたが
自分が働いてた施設のガキが友達に
「last night, ya mom sucked my d**k!!」
と言い放ったのが今も胸に突き刺さってます。カルチャアショーッック!
Posted by サカキ at 2007年09月14日 04:05
貸します貸します。てか今日きちんと試聴してやっぱり欲しくなってきた・・・。

あーそのセリフ。ありましたね。
意味分かってても分かってなくてもショッキングな一言ですね。
ところでそのまざふぁかの変なつづりは”ティンコ”みたいな一種の婉曲表現?
Posted by Skedge at 2007年09月15日 01:04
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。